京都聖母学院小学校

文字サイズの変更 文字サイズ:小 文字サイズ:中 文字サイズ:大
  • 小学校概要
  • 教育について
  • 総合コース
  • 国際コース
  • 入学案内
  • よくある質問
  1. トップ
  2. 国際コース
  3. 国際コースがめざすもの

国際コース

国際コースがめざすもの

コミュニケーション 能力の養成

3年生までは、国語・宗教・学級会を除くほぼすべての教科を英語で行います。英語を、学ぶためのツールとして位置づけることで、実践的英語力を身につけます。次世代の国際人としてふさわしいコミュニケーション力と問題解決力をはぐくむ教育活動を展開します。

Up through the 3rd grade, almost all classes, with the exception of Japanese language classes, religion classes, and homeroom classes are conducted in English.
Emphasis is placed on the students attaining mastery of language goals through practical and meaningful activities.
Exercises which place the students in a variety of situations and teach them to communicate and use their own judgment to solve problems are tools we use to equip an upcoming generation of world citizens with essential communication and problem-solving skills.

異文化を理解する 心の育成

さまざまな文化、習慣、価値観を持つ人々と意思疎通し、好ましい関係を構築できるよう、言語だけでなく外国文化も学びます。5年生ではオーストラリアへの海外語学研修も実施します。また、日本の伝統文化を体験し、双方の文化を尊重する心を育てます。

Learning a language also necessitates gaining an understanding of the cultural background of the people who speak the language. The students, therefore, are taught and encouraged to develop an understanding and respect for the culture, customs and values of the peoples of various nations.
While in the 5th grade, they are given an opportunity to experience a homestay in Australia. Moreover, since cultural respect springs first and foremost from an awareness and appreciation of one's own culture, students are given opportunities to experience some of Japan's own traditional arts.

世界にはばたく 人材の育成

相手の意見や考えを尊重しながら学習したことを駆使して、課題を見つけ考え、判断できる人材の育成を目指しています。

As a Catholic school, by means of religion classes and daily prayers, students cultivate openness and willingness towards others, accepting them as they are and working together with them in harmony. While showing respect for the thoughts and opinions of others, students also learn to think for themselves and rely on their own judgement.
Moreover, we seek to foster in our students a concern for the situations and affairs of communities worldwide, combined with the desire to find and achieve solutions to various world problems.

思い出深いのは、2年生で演じた英語劇です。英語が初めての私が、1年間聖母小で学ぶことで演劇ができるまでに成長したと思うと今でも驚きです。6年間で培われた英語のスキルはその後の学生時代、十分に発揮されています。ほとんどの授業が英語で行われる環境は、私にとって今につながるものとなりました。将来、京都聖母学院小学校の先生になることが私の夢です。

A special memory I have of my elementary school days is taking part in an English play in the second grade. Even now I’m surprised that in just one year I had progressed to the point of being able to perform in a play in a foreign language. Most of the classes we had in school were conducted in English, and the language skills I acquired during my six years of elementary school have helped me so much. My dream for the future is to one day become a teacher at Kyoto Seibo Gakuin Elementary School.
京都教育大学 教育学部 教育学専攻
 M.G くん
(2008年度卒業生 洛星中学校・高等学校卒業)

入学時は、英語が全く分かりませんでした。しかし工夫された授業のおかげで、英語でも楽しく会話できるようになりました。本物の発音を耳にして学んだことは、留学挑戦の基礎を作ってくれたと感じています。また、英語力を伸ばすとともに、日本人としての繊細な価値観も身につけることができたのは国際コースで学んだおかげです。親身になって教育してくださった先生方、そして入学させてくれた家族に感謝の気持ちでいっぱいです。

When I first entered grade one, I could not understand English at all. But the teachers had a fun way of teaching and it was not long before I, too, was conversing in English with the other students. We learned the language by having it spoken to us every day by native speakers. I feel that this is where my strong desire to study abroad got its start. Interestingly, my participation in the international program was also beneficial in that it gave me a pride in my own Japanese identity and culture. I am filled with gratitude to my teachers at Seibo who taught us so so many things, and to my parents for giving me this valuable educational experience.
英国国立レスター大学 経営学部
K.R さん
University of Leicester / Management Studies
(2008年度卒業生 立命館宇治中学校・高等学校卒業)

※掲載の卒業生の情報はすべて2016年3月現在のものです。

ページの先頭へ戻る